สะกดคำที่ถูกต้อง
โดย Meesook
Meesook
#1
อืมม์... คิดอยู่นานว่าจะเขียนกระทู้นี้ดีมั้ย กลัวโดนหมั่นไส้ว่าเรื่องมาก แต่เรามีความตั้งใจดี อยากให้ทุกคนเขียนสะกดคำถูก ในที่สุดก็เลยเขียนมา

คือว่าเห็นเพื่อนๆ หลายคน สะกดคำบางคำไม่ถูก ทีแรกก็นึกว่ากดแป้นพิมพ์ผิดตัว หรือว่าใช้ภาษา chat แต่ไปๆ มาๆ เห็นสะกดผิดกันหลายคน ก็เลยมาบอกไว้ค่ะ

1. อนุญาต -- ไม่มีสระอิ บน ต.เต่านะคะ คุณครูเคยสอนว่าต้องคำว่าญาติพี่น้อง ถึงจะมีสระอิค่ะ วิธีจำคือคำว่า ญาติโกโหติกา จำตรงคำว่า ญา-ติ นะคะ
คำนี้เห็นเขียนผิดกันเยอะเลยค่ะ (อันนี้เคยเขียนไปแล้วทีนึงสมัยเป็นเวป mylv.com ค่ะ)

2. รอย ไม่ใช่ ลอย
รอย คือ ร่องรอย รอยเปื้อน
ลอย คือ ล่องลอย ลอยบนน้ำ ไม่จม ลอยในอากาศ

3. คราบ ไม่ใช่ คาบ
คราบ คือ รอยเปื้อน
คาบ คือ ใช้ปากถือของ แบบ สุนัขคาบลูกบอลมาคือให้เจ้านาย อะไรอย่างนี้ค่ะ

4. เปื้อน ไม่ใช่ เปลื้อน
เปื้อน คือ รอยเปื้อน
เปลื้อน ไม่รู้เหมือนกันว่าแปลว่าอะไร

5. นะคะ ไม่ใช่ นะค่ะ (อันนี้เพิ่มเติมจากคุณ madamlee ค่ะ)
คะ ส่วนมากใช้ลงท้ายประโยคคำถาม เช่น ลดหน่อยได้ไหมคะ? หรือ ใช้กับคำว่า นะ เช่น ของใหม่ยังไม่ได้ใช้นะคะ
ค่ะ ส่วนมากใช้ลงท้ายประโยคบอกเล่า เช่น ของใหม่ ยังไม่ได้ใช้เลยค่ะ

6. ต่อรอง ไม่ใช่ ต่อลอง (เพิ่มเติมจากคุณเด่นค่ะ)

7. รื้อ ไม่ใช่ ลื้อ (เพิ่มเติมจากคุณโกโก้ค่ะ)
รื้อ = ค้น คุ้ย มักใช้ในการขุดกรุออกมาขายเพื่อไปซื้อใบใหม่
ลื้อ = คำแทนตัว ภาษาพูดของคนมีเชื้อสายจีนส่วนมาก

8. เชย ไม่ใช่ เฉย (เพิ่มเติมจากคุณโกโก้ค่ะ)
เฉย = ไม่รู้สึกอะไร
เชย = ล้าสมัย

9. lamb skin ไม่ใช่ lamp skin (Chanel)
lamb = หนังแกะ
lamp = โคมไฟ

10. ไซส์ ไม่ใช่ ไซด์
"ไซส์" = size = ขนาด
"ไซด์" = side = ด้านข้าง


11.สีสัน ไม่ใช่ สีสรร หรือ สีสรรค์

12. ขโมย ไม่ใช่ โขมย

13. รสชาติ ไม่ใช่ รสชาด
14 สมาชิก ไม่ใช่ สมาชิค

คำอื่นๆ ที่ตั้งใจเขียนผิดไม่นับละกันค่า... (แม้เราจะไม่เห็นด้วยกับการใช้ภาษา chat ก็ตาม แต่ท่าทางจะกลายเป็นกระแสฮิต เป็นที่ยอมรับไปแล้ว....) เน้นเฉพาะคำที่เพื่อนสะกดผิดโดยไม่ทราบค่ะ :)
kEtSy
#2
ดีค่ะช่วยกันแก้ไข
เดี๋ยวนี้เคยสังเกตุตัวเองเหมือนกันว่าเขียนผิดเขียนถูก เนื่องจากไม่ค่อยได้เขียนหนังสือเท่าไหร่ ใช้แต่ภาษาพูดซะเป็นหลัก เลยจะลืมว่าเขียนคำนี้คำนั้นยังไง บางทียังนั่งโมโหตัวเองเลยว่า ไอ้ที่เรียนมาตั้งแยะเนี่ยมันหายไปไหนหมด ตอนนี้สะกดคำยังสะกดไม่ค่อยจาถูกเลย
Sorunya
#3
สวัสดีค่ะ คุณครู meesook

ฮิๆๆ แอบมาแซว :D
menano
#4
:) ขอบคุณนะคะ ที่มาเตือน ความจำกัน บางทีก็งง งง :oops: สับสนเล็กน้อย :wink:
madamlee
#5
ดีจังเลย... ขอฝากอีกคำนึงค่ะ

นะคะ ไม่ใช่ นะค่ะ .... อันนี้เห็นเยอะสุดเลย เดี๋ยวนี้คนเขียน คะ เป็น ค่ะ หมดแล้ว ... อะไรค่ะ ทำไมค่ะ จริงเหรอค่ะ ใช่ไหมค่ะ ... ถ้าประโยดคำถามต้องใช้คำว่า คะ ไม่ใช่ ค่ะ
noo_pizza
#6
รักภาษาไทย ต้องใช้ให้ถูกต้อง
ขอบคุณมากค่ะ
DenMark
#7
เอิ๊กกกกก มาช่วยอีกคำครับ

"ต่อรอง" ไม่ใช่ "ต่อลอง"

ส่วนคำอื่นๆ ที่ตั้งใจเยียนผิดไม่นับคับ (ครับ) :lol:
srichardson
#8
ดีจังเลยค่ะ ขอบคุณมากๆค่ะ :wink:
pete
#9
ขอบคุณมากค่ะ ต้องไปดูซะแล้วว่าเขียนผิดบ้างรึเปล่าค่ะ
naeme
#10
ขอบคุณนะคะ ใจดีจังเลยค่ะ
มาแบ่งปันความรู้ให้ด้วยอ่ะ

ดีมากๆเลยค่ะ ต่อไปเอสจะได้
ไม่สะกดผิด

:D
cocoa
#11
ฝากด้วยงับ


รื้อ = ค้น คุ้ย มักใช้ในการขุดกรุออกมาขายเพื่อไปซื้อใบใหม่
ลื้อ = คำแทนตัว ภาษาพูดของคนมีเชื้อสายจีนส่วนมาก


เฉย = ไม่รู้สึกอะไร
เชย = ล้าสมัย


นะคะ = ลงท้ายกึ่งถามนิดๆ ประมาณ จะดูให้นะคะ
น่ะค่ะ = ลงท้ายกึ่งยืนยันจบประโยค ประมาณ ขายราคานี้น่ะค่ะ


ไว้เห็นอีกจะเอามาเพิ่มค่ะ
lucky-me
#12
มีคุณครูโก้มาช่วยอีกแรง ขอบคุณทุกคนที่อยากช่วยให้พวกเราใช้ภาษาแม่อย่างแข็งแรงค่ะ ( รู้สึกภูมิใจแทน) .....แต่ตัวเองก็เขียนเหมือนภาษาพูดบ่อยๆ....ต้องค่อยๆเปลี่ยน เพื่อเป็นแบบอย่างที่ดีกับชนรุ่นหลัง 555
miwkoshika
#13
ดีค่ะ รักษาเอกลักษณ์ไทยให้เป็นไทย

เดี๋ยวนี้ภาษาไทยเพี้ยนไปเยอะ

ตอนแรกก็คิดเหมือนคุณมีสุขค่ะว่าเป็นภาษา chat

แต่ว่าพอสังเกตดีๆ.........มันไม่ใช่ซะแล้ว.......แป่วววว

โดยเฉพาะวัยรุ่นสมัยนี้ใช้คำเพี้ยนไปเยอะ ยิ่งนับวันยิ่งเพี้ยน

เห็นสมควรค่ะที่เราต้องฝึกในสิ่งที่ถูกต้อง เพื่อคนรุ่นหลัง

ขอให้เมืองไทยยังคงเป็นไทยค่ะ อนุรักษ์ภาษาและวัฒนธรรมที่ดีงามกันต่อไป

เอ๊ะ.............จะว่าไปหมิวก็เป็นวัยรุ่นอยู่หนิหน่า 555+ บ่นซะ.... :oops:
due
#14
จริงๆค่ะ พี่แต่งงานเลี้ยงลูกอยู่บ้านมา10กว่าปีเนี่ย อย่าว่าแต่เขียนผิดเขียนถูกเลยนะคะ บางครั้งยังพูดผิดพูดถูกเลยค่ะ ถ้าเราไม่ค่อยเขียนบ่อยๆ ก็จะทำให้ลืมคำศัพท์ไป แม้แต่คำง่ายๆยังเขียนผิดเลยค่ะ ต้องขอบคุณSBN ที่ทำให้สามารถฟื้นภาษาขึ้นมาได้เยอะเลยค่ะ เพราะด้วยความที่อยากคุย อยากแสดงความคิดเห็น ก็เลยพยายามเขียนค่ะ ซึ่งพี่ไม่เคยรู้สึกแบบนี้ในWEBอื่นๆเลยค่ะ
Meesook
#15
กระทู้นี้ตั้งไว้นานแล้ว... แต่ขอมาดันกระทู้ เพื่อรณรงค์อีกครั้งนะคะ... เพราะตอนนี้เห็นสะกดผิดกันเยอะขึ้นน่ะค่ะ

ใครอยากเพิ่มคำไหน แนะนำมาได้เลยค่า... :)
huahorm
#16
เห็นด้วยค่า :)
pla-o
#17
ขอฝากอีกหนึ่งคำ ที่เห็นแล้วกวนใจมากๆ เลยค่ะ เห็นบ่อยๆ เวลามีคนโพสต์ ขายกระเป๋าน้องแนล lamb (แลมบ์) skin เห็นบางคนจะใช้ คำว่า lamp (แลมป์) ซึ่งคนละความหมายเลย แกะ กับโคมไฟ เฮ้อ กลุ้มใจ แอบพีเอ็มไปบอกดีๆ ว่าสะกดผิด ก็เฉย ไม่เคยคิดปรับปรุง
wawe
#18
เห็นด้วยอย่างมากเลยค่ะ บางครั้ง บางคนก็ลืมเอาภาษาพูด มาเป็นภาษาเขียนกัน
JanzA
#19
"ไซส์" = size = ขนาด

"ไซด์" = side = ด้านข้าง

เห็นใช้ผิดกันเยอะ

อ้อ เพิ่มอีกคำ

(อันนี้เป็นคำศัพท์ซึ่งยังไม่มีการบัญญัติไว้แต่อย่างใด - พี่ทินีไม่ต้อง edit ใส่เข้าไปนา)


สัตว์ประหลาดตัวใหม่ที่เพื่อน ๆ เรียกว่า "เควี้ย" จริง ๆ มันต้องเขียนว่า "เควี่ย" ค่ะ

ค.ควายเป็นอักษรต่ำ เมื่อใส่ไม้เอกเข้าไป จะให้เสียงเท่ากับ ห.หีบ อักษรสูงใส่ไม้โท

(อันนี้รอคุณครูภาษาไทยมาคอนเฟิร์มหน่อยจ้า)
Meesook
#20
Originally Posted by JanzA
อ้อ เพิ่มอีกคำ

(อันนี้เป็นคำศัพท์ซึ่งยังไม่มีการบัญญัติไว้แต่อย่างใด - พี่ทินีไม่ต้อง edit ใส่เข้าไปนา)


สัตว์ประหลาดตัวใหม่ที่เพื่อน ๆ เรียกว่า "เควี้ย" จริง ๆ มันต้องเขียนว่า "เควี่ย" ค่ะ

ค.ควายเป็นอักษรต่ำ เมื่อใส่ไม้เอกเข้าไป จะให้เสียงเท่ากับ ห.หีบ อักษรสูงใส่ไม้โท

(อันนี้รอคุณครูภาษาไทยมาคอนเฟิร์มหน่อยจ้า)



ถูกต้องค่า... เควี่ย ต้องใช้ไม้เอกค่า... เพราะค.ควายเป็นอักษรต่ำอย่างที่แจนบอกไว้







Kate-Kate
#21
เห็นด้วยค่ะ
phiphawin
#22
เพราะด้วยความที่เป็นครูบาอาจารย์เลยชอบให้ใช้ภาษาให้ถูกต้องและเหมาะสม แต่บางครั้งตัวเองก็งงๆอยู่นะคะ ขอบคุณมากเลยได้ความรู้ โดยเฉพาะ [SIZE="5"]คะ กับ ค่ะ
puggy_soso
#23
Originally Posted by pla-o
ขอฝากอีกหนึ่งคำ ที่เห็นแล้วกวนใจมากๆ เลยค่ะ เห็นบ่อยๆ เวลามีคนโพสต์ ขายกระเป๋าน้องแนล lamb (แลมบ์) skin เห็นบางคนจะใช้ คำว่า lamp (แลมป์) ซึ่งคนละความหมายเลย แกะ กับโคมไฟ เฮ้อ กลุ้มใจ แอบพีเอ็มไปบอกดีๆ ว่าสะกดผิด ก็เฉย ไม่เคยคิดปรับปรุง



[SIZE="3"]+++เรื่องจริง ลอง Search คำว่า Lamp นะ เจอเต็มเลย น่ากลุ้มถ้าเตือนแล้วยังไม่แก้...เหอะ!!
Zindy
#24
[SIZE="4"]

พี่ขอร่วมด้วยคนค่ะ



[SIZE="5"]สีสัน
ไม่ใช่ สีสรร หรือ สีสรรค์


[SIZE="5"]ขโมย ไม่ใช่ โขมย


[SIZE="5"]รสชาติ ไม่ใช่ รสชาด

ชาด แปลว่า วัตถุสีแดงสดชนิดหนึ่ง เป็นผงก็มี เป็นก้อนก็มี ใช้ทํายาไทย ฯลฯ

JanzA
#25
เพิ่มอีกค่ะ

"สะพาย" ไม่ใช่ "สพาย"

"สภาพ" ไม่ใช่ "สพาบ"

"ต่อรอง" ไม่ใช่ "ต่อลอง"

ไว้นึกออกแล้วจะมาเพิ่มนะคะ คงกลับมา sbn ปีหน้าเลย คิดถึงเวปจัง

เที่ยวให้สนุกนะคะพี่ทินี
Meesook
#26
มาเพิ่มอีกคำ หมู่นี้เห็นบ่อย

สมาชิ ไม่ใช่ สมาชิ
Airi
#27
เห็นด้วยค่ะ กับการรณรงค์ให้ใช้ภาษาไทยอย่างถูกต้อง

ไม่รู้ว่าจะแรงไปไหม ถ้าจะเสนอให้ สามารถทักท้วงกันได้เวลาเจอภาษาวิบัติแบบนี้ในเวบน่ะค่ะ

ก็ทักแบบสุภาพ ให้เค้าทราบน่ะค่ะ
noo_pizza
#28
ฝากอีกคำ เห็นทีไรปวดใจ

กระเป๋าไม่มี"เปลื้อน" >> เปื้อน
ดูกระทู้ทั้งหมดในชุมชน จาก  Downtown ดูกระทู้ในหมวด ดูกระทู้ในหมวดย่อย
กระทู้แนะนำจากการคัดเลือกอัตโนมัติ
1
2
3